Hablan escritoras sobre poesía en la diversidad lingüística – Diario Marca de Oaxaca

Hablan escritoras sobre poesía en la diversidad lingüística – Diario Marca de Oaxaca

Creación literaria en dos lenguas es el título de las mesas de la 40 Feria Internacional del Libro de Oaxaca (FILO) donde se habla, reflexiona y muestra la literatura realizada en la diversidad lingüística de México y el mundo. En esta ocasión participaron la escritora y gestora mexicana Mónica Nepote y la poeta mixteca Celerina Patricia Sánchez Santiago.

Con la lingüista y activista Yásnaya Elena A. Gil como moderadora, Nepote comentó que su acercamiento a la literatura en lenguas indígenas se dio por su madre, quien pese a no ser hablante, después de los 50 años comenzó a interesarse por el náhuatl y escribir pequeños textos en aquella lengua. “Entonces mi relación con la poesía en muchas lenguas en este territorio que compartimos es muy emocional”.

“Aunque mi madre no sea hablante originaria, hay algo en su forma de encarnarlo que me conmueve y me contagia mucho. Esta parte de mi madre me parece fundamental en mi vida adulta, he estado muy curiosa de qué mundos se cuentan en las diversas lenguas, son mundos con los que me identifico”. Aunque Nepote tampoco es hablante de alguna lengua del país además del español, comentó que el interés por la diversidad le ayuda a colocarse y a conocer diferentes perspectivas.

Nepote comentó que la mejor manera de acabar con la hegemonía de una sola lengua y perspectiva en la literatura es asumir que está al alcance de todas y todos tal como se hace en charlas como la presentada. “La poesía está ligada a la vida cotidiana, nuestros amores, afectos, lo que nos da miedo. En algún momento se construyó la idea de que el poeta está arriba de la vida. Esa idea ha permeado y ha dominado en los olimpos poéticos donde las mujeres estábamos excluidas”.

Sánchez Santiago comentó que su acercamiento a la poesía fue por la escuela, con libros de texto en español. Descubrió el gusto por las letras pero notó que no había textos en la suya, así que, contra muchos comentarios negativos que recibió en ese momento, decidió emprender el camino de la escritura pero en mixteco. “Fue un proceso de años para notar que en mi lengua podía escribir poesía, porque me decían que mi lengua era tan pobre que no podía temer conceptos abstractos, era un reto pero yo sabía que sí era posible”.

Este proceso no sólo le ayudó a vivir la poesía en mixteco, sino a “ir descubriendo mi propia historia y la de mi pueblo”. Comentó que las lenguas habladas en el territorio nacional se encuentran en gran desventaja con el español. “El reconocimiento a la diversidad no se ha hecho y ha sido tratada de borrar. Este es un país con 68 lenguas y somo monolingües del español. Antes había nulo de reconocimiento de ser bilingüe, negabas que hablabas tu lengua, hasta le decían dialecto. Era parte del proceso fatal que nos llevó a no reconocernos en un país multilingüe. ¿Si tenemos varias lenguas por qué no aprender?”

Realmente hablar de nación multicultural donde veamos colores de las lenguas nos va a llevar largo tiempo porque tiene que ver con una conciencia social, no sólo a ti o a mí o a una cultura. Será difícil porque esa sociedad general tiene una gran ignorancia. De no conocernos, de no saber cómo somos. Hasta hace poco tiempo la gente pensaba que las lenguas indígenas era una sola que se hablaba desde el norte hasta el sur, pensaban que por hablar mixteco podía entenderme con pueblos de Chiapas”. La también activista urgió a seguir trabajando por el reconocimiento de México como un país multicultural.

Centro de Investigacion Cultural del Estado Nueva Esparta CICUNE

Eladio Rodulfo González, quien  firma su producción periodística y de todo género con los dos apellidos, nació en el caserío Marabal, hoy en día parroquia homónima del Municipio Mariño del Estado Sucre, Venezuela, el 18 de febrero de 1935. Es licenciado en Periodismo, Poeta, Trabajador Social e Investigador Cultural. El 15 de abril de 1997 creó el Centro de Investigaciones Culturales Neoespartanas (CICUNE). Publica diariamente los Blogs: “Noticias de Nueva Esparta” y “Poemario de Eladio Rodulfo González”. Escribe en los portales poéticos Unión Hispanomundial de Escritores (UHE) Sociedad Venezolana de Arte Internacional (SVAI) y Poemas del Alma, de los cuales es miembro.